虽然面积也就不到十个平方且冬冷夏热,但相对于其他难民十几个人挤在一起还是要舒适不少。
死者房间里的陈设非常简单,除了一张床、一套桌椅和一个大号牛皮行李箱外别无他物。
死者的衣物都整整齐齐的叠放在行李箱内,衣物的上面压着一个笔记本和两本德文书。
确认房间内没有有用线索后周春生领着风间哲也走访了死者的邻居,邻居都表示死者是一个很安静温和的人,不太与人交流,也没见他与谁争吵过,应该不会有人和他结这么大的仇要杀他。
周春生让汇山捕房的警察帮忙将行李箱送到市警察局。
能够把烫手山芋扔出去汇山捕房求之不得,当即安排专人专车将行李箱送走,随后又带着周春生两人去了死者工作的报社。
由于难民区里多数犹太人不会说中文,汇山捕房还贴心的为两人配了一个会说英德双语的翻译。
报社主编奥西·莱温接待了他们。
经过询问,主编告诉两人他们报社出版的《上海犹太纪事报》主要刊登的内容是诗歌、小说,用以丰富犹太难民的生活,同时也会配一些中国特色风景及民俗的介绍,让难民了解这个神秘的东方国度。
而报社的主要经济来源就是各种广告。
周春生问他们刊发的内容会不会涉及政治问题,主编斩钉截铁的予以否定但是眼神闪烁。
周春生加重语气再次问了同样的问题,主编愣了下说偶尔也会报一些时政新闻,主要是欧洲战场的情况。
周春生问报纸上会不会发表涉政评论,主编说有时候有些编辑会夹带私货将对纳粹的不满含沙射影的藏在文章里。
周春生问主编报社有没有受到威胁和警告,主编再次斩钉截铁的否定然后承诺今后一定会在报纸发行前严加审核。
看到主编的反应周春生已经猜出了大概,这里毕竟不是他的辖区不适合过多深究,带着风间哲也离开了报社。
在报社门口与汇山捕房派来协助的人分别后,周春生抖了抖左手手腕看了眼手表,对风间哲也提议道:
“十一点了,刚才过来的路上看到有家生煎馒头店,要不我们中午就在那解决,我请你。”
“表不错,哪来的?”
“不是吧,这你也要汇报?”
“没有,就是随便问问,这表应该不是你警察局副局长的收入可以负担的起的。”
“我弟是工部局公共关系处处长,别人送他他转送给我的,合理吧。”
“非常合理。”
“那可以走了吧。”
风间哲也撇了撇头,周春生带路向生煎店走去。
风间哲也落后他半个身位,似乎在自言自语:
“你真的要管吗?你没看到汇山捕房深怕甩不掉全力配合你?这已经是这两个月死的第三个了。前两次都推到宪兵队去了。大家都心知肚明谁做的,你不管那边也不会找你麻烦,没必要给自己惹一身麻烦。”